«Песня про… купца Калашникова», насыщенная фольклорными мотивами, имеет свой уникальный язык и стиль. Лермонтов в произведении передал не только атмосферу Руси времён Ивана Грозного, но и русский колорит в целом, подмечая традиционные ценности.
Язык поэмы основан на народном стиле повествования. Автор использует устойчивые сочетания и простонародные устаревшие слова, например, «солнце красное», «вострая». По канонам древних текстов часто применяется инверсия — обратный порядок слов, что придаёт мелодичности и соответствует признаку песни. Различные эпитеты с уменьшительно-ласкательными суффиксами причисляют поэму к традиционному языку и раскрывают авторское отношение к некоторым героям. Так, несмотря на отрицательную роль Кирибеевича, Лермонтов описывает его с долей уважения и восхищения, словно это не просто опричник, а могучий богатырь.
Немалую роль для создания фольклорного мотива играют метафоры. Поэт нередко применяет художественные сравнения внешности персонажей с животными или птицами. А внутренние переживания героев переносятся на природные явления: суровый нрав Грозного, например, описывается фразой «не сияет на небе солнце красное».
Структура поэмы также перекликается с фольклорными песнями. Зачином выступает вступление гусляров, которые кратко вводят в суть сюжета. Они же и завершают повествование в концовке. Таким образом, композиция закольцована и приобретает вид рассказанной со стороны истории: будто читатель действительно прослушал песню с комментариями её исполнителей.
Особенностью стиля является чёткое разграничение героев на положительных и отрицательны. Калашников — героический образ русского народа, который представлен как эталон нравственных ценностей без каких-либо недостатков. Кирибеевич — антагонист с полностью негативным характером и с подлыми поступками. По правилам народных произведений зло в финале всегда должно быть наказано, что и происходит после кулачного боя: опричник убит за своё бесчестие, а Калашников, несмотря на казнь, победил в нравственном поединке.
Само название в полном виде намекает на фольклорный стиль. Именно в традициях Руси были приняты подобные объёмные названия с перечислением героев, эпитетов и их роли в социуме.
Как итог, Лермонтов благодаря использованию определённого языка и стиля написал фольклорное произведение, которое отражает нравы людей той эпохи и многовековые национальные традиции. Манера повествования отсылает к древнерусским песням и выглядит как воссозданный облик народного творчества.