Пересказ комедии «Мещанин во дворянстве» Мольера

Всеми уважаемый и достаточно обеспеченный буржуа по фамилии Журден тяготеет к высшему обществу, его привлекает аристократия, и мужчина решает и сам во всем уподобиться дворянам, приобрести такие же приятные манеры и стиль разговора, как у них. Эта его склонность раздражает всех домочадцев Журдена и создает им немало проблем, однако благодаря его желанию стать аристократом неплохо зарабатывает целая компания педагогов, парикмахеров и портных, обещающих, что они действительно сделают из буржуа истинного дворянина.

Учитель танцев и его товарищ, преподающий музыку, появившись в доме Журдена, стараются убедить мещанина, что ему необходимо в совершенстве овладеть и этими искусствами, если он желает комфортно чувствовать себя среди аристократов. Между этими двумя преподавателями и тем, кто обучает Журдена навыкам фехтования, завязывается настоящая потасовка, каждый доказывает, что наиболее важным для дворянина является именно та наука, которую преподает он. Как только прибывает учитель философии, хозяин дома просит его разнять дерущихся, однако ученый терпит полнейшую неудачу, ему самому как следует достается.
Книга «Мещанин во дворянстве»
По окончании драки Журден начинает заниматься с философом, стараясь освоить правописание. Он открывает педагогу тайну о том, что уже давно неравнодушен к одной даме, являющейся представительницей высшего света, и теперь ему необходимо написать ей записку. Философ уверяет его, что поможет мещанину без всяких усилий и создаст любое письмо как в прозе, так и в стихах. Журден именно в этот момент с огромным удивлением узнает о том, что в течение всей жизни он изъяснялся прозой.

Философа в доме зажиточного мещанина сменяет портной, который приносит ему новый костюм, прекрасно подходящий для аристократа, как мастер и его помощники стараются уверить доверчивого буржуа. Журден желает совершить прогулку по городу в новом одеянии, однако жена категорически против этой затеи. По ее словам, над мещанином и без этого смеются все соседи, женщина не понимает, зачем ему учиться фехтованию, если он не собирается никого лишать жизни, и к чему человеку, большая часть жизни которого уже прошла, танцевальное и музыкальное искусство.

Мещанин пытается произвести впечатление на супругу и служанку Николь своей ученостью, однако вызывает у них лишь смех. Госпожа Журден полагает, что с истинного пути ее мужа сбивают аристократы, с которыми он начал общаться с недавнего времени. Франты, состоящие при королевском дворе, только используют мещанина, желая получить с него как можно больше денег на собственные расходы, а наивный мужчина считает их настоящими приятелями, относящимися к нему как к равному.

Журдена навещает один из таких якобы друзей, граф Дорант. Он напоминает буржуа, что задолжал ему определенную сумму, но просит одолжить и еще немного, обещая потом вернуть все сразу. В то же время граф обещает мещанину помочь в его сердечных делах, заставить обратить на него внимание маркизу Доримену, в которую влюблен Журден.

Буржуа отправляет свою супругу в гости к сестре, желая организовать для Доримены обед с представлением, которое непременно должно ей понравиться и вызвать симпатию к Журдену. Женщина ничего не знает о планах мужа, она напряженно размышляет о дальнейшей судьбе Люсиль, своей дочери. Девушка неравнодушна к некоему Клеонту, госпожу Журден этот молодой мужчина также вполне устраивает в роли зятя. Однако сам буржуа настроен выдать дочь хотя бы за маркиза, если не за герцога, Клеонт, человек недворянского происхождения, является в его глазах абсолютно неподходящим мужем для Люсиль. После резкого отказа отца возлюбленной юноша уже готов отступить, но Ковьель, служивший в доме Журдена, уговаривает его не сдаваться, решив сыграть с хозяином, помешанном на аристократизме, ловкую шутку.

На обед приезжают граф Дорант и маркиза Доримена. В действительности Дорант сам давно ухаживает за этой дамой, являющейся вдовой, однако они не могут встречаться дома у кого-либо из них, что отрицательно отразилось бы на репутации женщины. Граф приписывает себе расходы Журдена на подарки для Доримены, и этим ему удается фактически покорить сердце маркизы.

Родовитые гости скрывают улыбки, когда хозяин дома пытается кланяться им и приветствовать их так, как это принято в высшем обществе, у Журдена все это выходит крайне неуклюже и нелепо. Но внезапно появляется супруга мещанина, которая тут же устраивает скандал, обвинив мужа в том, что он нарочно выпроводил ее из дома, чтобы спускать семейные деньги с чужими женщинами. Возмущенная маркиза тут же покидает дом мещанина, Дорант следует за нею.

Тут же появляются и новые посетители. Ковьель, слуга Журдена, переодетый и загримированный, представляется мещанину старинным товарищем его покойного отца. Он сообщает хозяину дома о том, что в Париже теперь находится сын турецкого султана, безумно влюбленный в Люсиль. Он желает взять дочь Журдена в жены, а самому мещанину дать благородное и гордое звание мамамуши или паладина. Буржуа с восторгом соглашается на такое предложение.

В качестве сына султана выступает Клеонт, который также переодет и абсолютно не похож на себя. Он изъясняется на некоей тарабарщине, которую Ковьель якобы переводит на обычный французский язык. Граф Дорант, которого успели посвятить в хитрый замысел Ковьеля, возвращается вместе с Дорименой, аристократы поздравляют Журдена с новым титулом, стараясь держаться как можно серьезнее. Сам мещанин горит желанием немедленно отдать дочь за сына султана. Что касается Люсиль, то девушка сначала наотрез отказывается от этого брака, но потом узнает своего возлюбленного и тут же перестает сопротивляться.

Госпожа Журден также однозначно настроена против затеи мужа, но Ковьель шепотом объясняет ей, что в действительности все просто обманывают ее супруга. После этого женщина немедленно меняет свою позицию.

Мещанин благословляет брак дочери и сына турецкого султана, затем одного из слуг отправляют за нотариусом. Граф и маркиза также намерены прибегнуть к помощи этого должностного лица, а во время ожидания все с удовольствием созерцают балет, который придумал для гостей преподаватель танцев.

Вставить свои 5 копеек